西语阅读El tamborileroaQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Un joven tamborilero salió completamente solo una tarde hacia el campo, y llegó a un lago en cuya orilla él encontró tres piezas de lino blanco en el suelo.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Que lino más fino,"- dijo él, y guardó una de las piezas en su bolsillo.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Volvió a casa, pensando sobre lo que había encontrado, y se acostó. Cuando ya se iba a dormir, le pareció como si alguien decía su nombre. Él escuchó, y se dio cuenta de una voz suave que le gritaba,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¡Tamborilero, tamborilero, despierte!" Como era una noche oscura no podía ver a nadie, pero le pareció que una figura se cernía sobre su cama.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¿Qué quiere usted?"- preguntó.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Devuélvame mi vestido,"- contestó la voz, -"el que se llevó esta tarde a la orilla del lago."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Se lo daré de nuevo,"- dijo el tamborilero, "si me dice quien es usted."aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Ah,"- contestó la voz, -"soy la hija de un Rey poderoso; pero he caído bajo el poder de una bruja, y estoy encerrada en la Montaña de Cristal. Tengo que bañarme en el lago cada día con mis dos hermanas, pero no puedo regresar sin mi vestido. Mis hermanas se han marchado, pero yo he sido obligada a quedarme. Le suplico que me devuelva mi vestido."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Tranquila, jovencita,"- dijo el tambor. -"Se lo devolveré con mucho gusto."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Él lo tomó de su bolsillo, y se lo alcanzó en la oscuridad. Ella lo arrebató con prisa, y quiso marcharse con la prenda. -aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Espere un momento, quizás pueda ayudarle."- dijo el tamborilero.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Usted sólo puede ayudarme subiendo la Montaña de Cristal, y liberándome del poder de la bruja. Pero usted no puede venir a la Montaña de Cristal, y en efecto si usted estuviera completamente cerca de ella no podría subirla."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Cuando quiero hacer una cosa, siempre logro hacerla,"- dijo el tamborilero; -"me entristece su situación , pero yo no tengo miedo de nada. Sólo que no conozco el camino que conduce a la Montaña de Cristal."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"El camino pasa por el gran bosque, en el cual viven los gigantes caníbales,"- contestó ella, -"y algo más que eso, no me atrevo a decirle."aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Y luego él oyó el rugir del aire, cuando ella se fue volando. Al amanecer, el tamborilero se levantó, se abrochó su tambor, y se fue sin miedo directamente hacia el bosque. Después de que había andado un rato sin ver a ningún gigante, pensó,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Debo despertar a los holgazanes,"- y colgó su tambor al frente de él, y golpeó tal redoble‚ que las aves volaron de los árboles con fuertes gritos. No pasó mucho rato antes de que un gigante que había estado durmiendo entre la hierba, se levantó, y era tan alto como un abeto.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¡Desgraciado!"- gritó él; -"¿qué haces tamborillando aquí, despertándome de mi mejor sueño?"-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Toco el tambor,"- contestó , -"porque quiero mostrar el camino a muchos miles que me siguen."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¿Qué quieren ellos en mi bosque?"- exigió el gigante.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¡Ellos quieren acabar contigo, y limpiar el bosque de tal monstruo como eres tú!"-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¡Oho!"- dijo el gigante, -"pisotearé a todos ustedes hasta la muerte como si fueran hormigas."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¿Y crees que puedas hacer algo contra nosotros?"- dijo el tamborilero; -"si tratas de coger a uno, él brincará lejos y se ocultará; y cuando te acuestes a dormir, todos ellos saldrán de la espesura, y se subirán sigilosamente sobre ti. Cada uno de ellos tiene un martillo de acero en su cinturón, y con él golpearán tu cráneo."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
El gigante se puso enojado y pensó,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Si me meto con esa gente mañosa, podría resultar mal para mí. Puedo estrangular a lobos y osos, pero no puedo protegerme de una multitud de estos gusanos."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Escuche, pequeño compañero,"- dijo el gigante; -"devuélvase de nuevo, y le prometeré que para el futuro los dejaré a usted y sus compañeros en paz, y si hay algo más que usted desee, dígame, ya que ciertamente quiero hacer algo para complacerle."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Usted tiene piernas largas,"- dijo el tamborilero, -"y puede correr más rápido que yo; lléveme a la Montaña de Cristal, y daré a mis seguidores una señal para que regresen, y ellos lo dejarán en paz esta vez."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Venga acá, gusano,"- dijo el gigante; -"siéntese en mi hombro, y lo llevaré a donde quiere ir."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
El gigante lo levantó, y el tamborilero comenzó a golpear su tambor al mayor placer de su corazón. El gigante pensó,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
- "Es la señal para que la otra gente se regrese."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Al ratito, un segundo gigante estaba parado en el camino, quién inmediatamente tomó al tamborilero, y lo puso en su ojal. El tamborilero se colgó del botón, que era tan grande como un plato, y agarrado de él, miró alegremente alrededor. Entonces llegaron donde un tercer gigante, quien lo tomó del ojal, y lo puso en el borde de su sombrero. Entonces el tamborilero anduvo hacia atrás y hacia adelante en el sombrero mirando por encima de los árboles, y cuando percibió una montaña en la distancia azul, se dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Esa debe de ser la Montaña de Cristal," y realmente lo era.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
El gigante sólo dio dos pasos más, y alcanzaron el pie de la montaña, donde el gigante lo dejó. El tamborilero exigió ser puesto sobre la cumbre de la Montaña de Cristal, pero el gigante sacudió su cabeza, gruñó algo, y volvió al bosque.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Y ahora el pobre tamborilero estaba de pie ante la montaña, que era tan alta como si tres montañas se hubieran amontonado una sobre otra, y al mismo tiempo tan lisas sus paredes como un espejo, y no sabía cómo haría para alcanzar la cumbre. Entonces comenzó a subir, pero era inútil, ya que siempre resbalaba y caía otra vez.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Si yo fuera una ave ahora,"- pensó él; pero sólo fue un buen deseo, ningún ala le creció.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Mientras él estaba así de pie, no sabiendo que hacer, vio, no lejos de él, dos hombres que luchaban ferozmente entre sí. Se acercó a ellos y vio que discutían por una silla de montar que yacía en la tierra frente a ellos, y que ambos querían poseer.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¡Qué tontos son ustedes,"- dijo él, -"pelearse por esa silla, cuando no tienen un caballo donde ponerla!" -aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"La silla sola bien vale la pena luchar por ella,"- contestó uno de los hombres; -"quienquiera que se siente en ella, y desee estar en cualquier lugar, aun si eso fuera el mismo final de la tierra, consigue ponerse allí en el mismo instante que haya pronunciado el deseo. La silla nos pertenece en común. Este es mi turno para montarla, pero ese otro hombre no quiere dejarme hacerlo."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Decidiré pronto la pelea,"- dijo el tamborilero, y se alejó una distancia mediana y pegó una vara blanca en la tierra.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Entonces regresó y dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Ahora corran hasta la vara, y quienquiera que llegue allí primero, montará la silla de primero."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Ambos se pusieron a trotar; pero apenas habían dado un par de pasos cuando el tamborilero se abalanzó sobre la silla, y deseó estar en la Montaña de Cristal; y antes de que alguno de los hombres pudiera dar la vuelta para regresar, ya él estaba en la montaña. En la cumbre de la montaña había una llanura; allí estaba una vieja casa de piedra, y delante de la casa un gran estanque con peces, pero más atrás todo era un bosque oscuro. Él no vio, ni a hombres, ni a animales, todo era tranquilo; sólo el viento crujía entre los árboles, y las nubes pasaban muy cerca encima de su cabeza. Él fue a la puerta y llamó. Cuando ya había llamado por tercera vez, una anciana con una cara marrón y ojos rojos abrió la puerta. Ella usaba gafas sobre su larga nariz, y miró bruscamente hacia él; entonces le preguntó que qué quería.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
"Entrada, alimento, y una cama para la noche," contestó el tamborilero.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Todo eso lo tendrá,"- dijo la anciana, -"si me realiza tres servicios a cambio."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¿Por qué no?"- contestó, -"no temo a ninguna clase de trabajo, no importa lo duro que fuera."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
La anciana lo dejó entrar, le dio alimento y una buena cama para la noche. A la mañana siguiente, cuando ya había despertado, ella tomó un dedal de su dedo arrugado, lo alcanzó al tamborilero, y dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Vaya a trabajar ahora, y vacíe el estanque con este dedal; pero usted tiene que haberlo terminado antes del anochecer, y debe de haber sacado a todos los peces y dejarlos colocados lado a lado, según su clase y tamaño."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Ese es un trabajo extraño,"- dijo el tamborilero, y se fue al estanque, y comenzó a vaciarlo. Así pasó la mañana entera; ¿pero qué puede alguien vaciar a un gran lago con un dedal, aun si fuera a estar haciéndolo durante mil años?aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Cuando llegó el mediodía, él pensó,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Es todo inútil, y si trabajo o no, esto quedará en la misma cosa."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Entonces lo dejó y se sentó. En eso vino una doncella de la casa quién puso una pequeña cesta con alimento al frente de él, y dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¿Qué te aflije, que estás tan triste?"-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Él la miró, y vio que era maravillosamente hermosa.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Ah",- dijo él, -"no podré terminar el primer trabajo, ¿cómo será con los demás? Vine aquí para buscar a la hija de un rey quien dijo mora acá, pero no la he encontrado, y por lo tanto iré más lejos."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Permanece aquí,"- dijo la doncella, -" te ayudaré con tu dificultad. Estás cansado, pon la cabeza en mi regazo, y duerme. Cuando despiertes, tu trabajo estará concluído."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
El tamborilero no esperó a que se lo dijeran dos veces. Tan pronto como sus ojos se cerraron, ella giró un anillo de deseos y dijo, "Levántense aguas. Peces, salgan y acomódense."aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Al instante el agua se elevó a lo alto como una niebla blanca, y se alejó con las otras nubes, y los peces saltaron a la orilla y se pusieron lado al lado cada uno según su tamaño y clase. Cuando el tamborilero despertó, vio con asombro que todo estaba hecho. Pero la doncella dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Uno de los peces no yace con aquellos de su propia clase, sino que yace completamente solo; cuándo la anciana venga al atardecer y vea que todo lo que ella exigió ha sido hecho, te preguntará,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Por qué yace este pescado solo?"-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Entonces lánzale el pescado en su cara, y dile,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Éste es para ti, vieja bruja.'-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Al atardecer llegó la bruja, y cuando había hecho su pregunta, él lanzó el pescado en su cara. Ella se comportó como si no lo hubiera notado, y no dijo nada, pero lo miró con ojos malévolos. A la mañana siguiente ella dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Ayer fue demasiado fácil para ti, debo darte un trabajo más difícil. Hoy debes talar todo el bosque, partir la madera en troncos, y amontonarlos, y todo debe estar terminado antes del anochecer."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Ella le dio un hacha, un mazo, y dos cuñas. Pero el hacha estaba hecha de plomo, y el mazo y las cuñas eran de lata. Cuando él comenzó a cortar, el borde del hacha se volvió hacia atrás, y el mazo y las cuñas quedaron deformadas. Él no sabía qué hacer, pero al mediodía la doncella vino una vez más con su comida y lo consoló.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Pon tu cabeza en mi regazo,"- dijo ella, -"y duerme; cuando despiertes, tu trabajo estará hecho."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Ella giró su anillo de deseos, y en un instante el bosque entero cayó con un golpe, la madera quedó troceada, y arreglada en montones, y pareció justo como si gigantes invisibles terminaron el trabajo. Cuando él despertó, la doncella dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Ya ves que la madera está apilada y arreglada, y sólo una rama permanece separada; cuando la anciana venga esta tarde y te pregunte sobre aquella rama, dále un golpe con ella, y dile,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Esta es para ti, bruja."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
La anciana llegó,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¡Ya veo qué fácil era el trabajo!"- dijo ella; -"¿pero para quien has dejado aquella rama que está allí todavía?"-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Para ti, bruja,"- le contestó, y le dio un golpe con ella.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Sin embargo ella pretendió no sentirlo, y se rió desdeñosamente, y dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Temprano mañana por la mañana arregla toda la madera en un montón, préndele fuego, y quémala."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Él se levantó al amanecer, y comenzó a recoger la madera, pero ¿cómo puede un hombre solo amontonar todo un bosque entero junto? El trabajo no hizo ningún progreso. La doncella, sin embargo, no lo abandonó en su necesidad. Ella le trajo su alimento del mediodía, y cuando ya había comido, puso su cabeza en su regazo, y durmió. Cuando él despertó, el montón entero de madera se quemaba en una llama enorme, que estiraba sus lenguas hacia el cielo.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Escúchame,"- dijo la doncella, -"cuando la bruja venga, ella te dará cualquier clase de órdenes; haz lo que ella pida sin temor, y entonces ella no será capaz de obtener lo mejor de ti, pero si tienes miedo, el fuego vendrá sobre ti, y te consumirá. Por fin cuando le hayas hecho lo que pidió, agárrala firme con tus manos, y lánzala en el medio del fuego."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
La doncella se marchó, y la anciana vino sigilosamente hasta donde él.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Ah, tengo mucho frío,"- dijo ella, -"pero hay un fuego ardiendo; ¡eso calienta mis viejos huesos, y me hace muy bien! Pero hay un tronco que está allí sin arder, sácalo para mí. Cuando hayas hecho eso, quedarás libre, y podrás ir donde gustes, ven; hazlo con buena voluntad."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
El tamborilero no reflexionó mucho tiempo; saltó en el medio de las llamas, pero ellas no le hicieron daño, y no pudieron chamuscar ni un solo pelo de su cabeza. Él llevó el tronco, y lo posó en tierra. Sin embargo, apenas el tronco tocó tierra fue transformado, y la doncella hermosa quién le había ayudado en su necesidad, quedó de pie ante él, y por las ropas de seda y brillantes de oro que llevaba, él supo correctamente que ella era la hija del Rey. Pero la anciana se rió venenosamente, y dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¡Tu crees que la tienes segura, pero aún no es así!"-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Cuando ella estuvo a punto de caer sobre la doncella y llevársela, el joven agarró a la anciana firmemente con ambas sus manos, la levantó en alto, y la lanzó en las mandíbulas del fuego, que se cerró sobre ella como si estuviera encantado de que una vieja bruja cayera en sus brasas.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Entonces la hija del Rey miró al tamborilero, y cuando vio que él era de una apuesta juventud, y recordó como él había arriesgado su vida para rescatarla, ella le dio su mano, y dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Tú has arriesgado todo por mí, y yo también haré todo por ti. Prométeme ser sincero conmigo, y serás mi marido. No buscaremos por riquezas, tendremos bastante con lo que la bruja ha recogido aquí."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Ella lo condujo dentro de la casa, donde había baúles y cofres llenos con los tesoros de la anciana. La doncella dejó el oro y la plata donde estaban, y tomó sólo las gemas. Ella no se quedaría más tiempo en la Montaña de Cristal, y entonces el tamborilero le dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Siéntate a mi lado en mi silla, y volaremos hacia abajo como aves."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"No me gusta esa vieja silla,"- dijo ella, -"sólo tengo que girar mi anillo de deseos y estaremos en casa."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Muy bien, entonces,"- contestó el tamborilero, -"desea que estemos delante de la puerta de ciudad."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
En un parpadear de ojos ya ellos estaban allí, y el tamborilero dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Iré sólo a donde mis padres y les diré las noticias, espérame aquí afuera, estaré de vuelta pronto."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Ah,"- dijo la hija del Rey, -"te ruego que tengas cuidado. Al llegar no beses a tus padres en la mejilla derecha, porque si lo haces lo olvidarás todo, y me quedaré aquí afuera, sola y abandonada.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¿Cómo podría olvidarte?"- dijo él, y le prometió volver muy pronto, y le dio su mano como confirmación.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Cuando él entró en la casa de sus padres, había cambiado tanto que nadie sabía quién era, pues durante los tres días que él había pasado la Montaña de Cristal, en realidad aquí habían sido tres años. Entonces él se dio a conocer, y sus padres cayeron en su cuello con alegría, y su corazón fue tan conmovido que olvidó lo que la doncella le había dicho, y los besó en ambas mejillas.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Pero cuando él les dio el beso en la mejilla derecha, todo pensamiento sobre la hija del Rey desapareció de su mente. Él vació sus bolsillos, y puso puñados de las joyas más grandes en la mesa. Los padres no tenían la menor idea de que hacer con las riquezas. Entonces el padre construyó un castillo magnífico todo rodeado por jardines, bosques, y prados como si un príncipe fuera a vivir en el, y cuando estuvo listo, la madre dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"He encontrado una doncella para ti, y la boda será en tres días."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
El hijo estaba contento por hacer cuanto sus padres desearan.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
La pobre hija del Rey había aguantado mucho tiempo fuera de la ciudad en espera del regreso del joven. Un día, cuando la tarde llegó, ella se dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Él debe haber besado seguramente a sus padres en la mejilla derecha, y me ha olvidado."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Su corazón se llenó de pena, y ella deseó estar en una pequeña choza solitaria en un bosque, y no volver a la corte de su padre.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Cada tarde ella iba a la ciudad y pasaba por la casa del joven; él a menudo la veía, pero no la reconocía. Con mucho detalle ella oyó el decir de gente, "la boda ocurrirá mañana." Entonces se dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Intentaré reconquistar su corazón."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Durante el primer día de las ceremonias previas para la boda, ella giró su anillo de deseos, y pidió,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Quiero un vestido tan brillante como el sol."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Al instante el vestido se presentó ante ella, y era tan brillante como si hubiera sido tejido con verdaderos rayos de sol. Cuando todos los invitados estuvieron reunidos, ella entró en el pasillo. Todos quedaron asombrados por el hermoso vestido, y la novia sobre todo, ya que los vestidos bonitos eran las cosas que más la deleitaban, por lo que fue donde la forastera y le preguntó si ella se lo vendería.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"No por dinero,"- contestó ella, -"pero si puedo pasar esta noche fuera de la puerta del cuarto donde duerme su prometido, se lo daré a usted."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
La novia no podía vencer su deseo y consintió, pero previamente mezcló una pócima para dormir en el vino que el prometido tomó por la noche, que lo hizo caer en un sueño profundo. Cuando todos se habían retirado, la hija del Rey se puso en cuclillas abajo por la puerta del dormitorio, lo abrió sólo un poco, y gritó,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¡Tamborilero, tamborilero, te ruego me escuches!,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¿Has olvidado tu promesa, mí querido?aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¿Aquella en la Montaña de Cristal, donde nos sentamos hora tras hora?aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¡Tú que rescataste mi vida del poder de la bruja!aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¿No ves la difícil situación para mí?aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¡Tamborilero, tamborilero, escúchame!"-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Pero todo era en vano, el tamborilero no despertó, y cuando la mañana alboreó, la hija del Rey fue obligada a volver otra vez como vino. Durante la segunda tarde ella giró su anillo de deseos y dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Deseo un vestido tan plateado como la luna."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Cuando ella apareció en el banquete con el vestido que era tan suave como rayos de luna, otra vez excitó el deseo de la novia, y la hija del Rey se lo ofreció si daba el permiso de pasar la segunda noche también, fuera de la puerta del dormitorio. Entonces en la calma de la noche, ella gritó,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¡Tamborilero, tamborilero, te ruego me escuches!,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¿Has olvidado tu promesa, mí querido?aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¿Aquella en la Montaña de Cristal, donde nos sentamos hora tras hora?aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¡Tú que rescataste mi vida del poder de la bruja!aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¿No ves la difícil situación para mí?aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¡Tamborilero, tamborilero, escúchame! "-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Pero el tamborilero, que dormía profundamente por el efecto de la pócima, no podía ser despertado. Tristemente a la mañana siguiente ella volvió a su choza en el bosque. Pero la gente en la casa había oído la lamentación de la doncella forastera, y habían hablado al novio sobre lo sucedido. Ellos le dijeron también que era imposible que él pudiera oír algo de eso, porque la doncella con la que él iba a casarse había vertido una pócima de sueño en su vino.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Durante la tercera tarde, la hija del Rey giró su anillo de deseos, y dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Deseo un vestido que brille como las estrellas."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Cuando ella se presentó en el banquete, la novia estaba completamente fuera de sí con el esplendor del vestido, que superó totalmente a los demás, y ella se dijo,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Debo obtenerlo."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
La doncella se lo ofreció como había hecho con los demás obteniendo el permiso de pasar la noche fuera de la puerta del novio.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
El novio, sin embargo, no bebió el vino que le fue dado antes de que él se acostara, sino que lo vertió detrás de la cama, y cuando todo estuvo tranquilo, él oyó una voz dulce que le llamó,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"¡Tamborilero, tamborilero, te ruego me escuches!,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¿Has olvidado tu promesa, mí querido?aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¿Aquella en la Montaña de Cristal, donde nos sentamos hora tras hora?aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¡Tú que rescataste mi vida del poder de la bruja!aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¿No ves la difícil situación para mí?aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
¡Tamborilero, tamborilero, escúchame! "-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
De repente, su memoria volvió a él.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Ah",- gritó, -"como pude haber actuado tan infielmente; ¡pero el beso que en la alegría de mi corazón di a mis padres en la mejilla derecha, es el culpable de todo esto, es lo que me dejó sin el recuerdo!"-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Él se levantó, tomó a la hija del Rey de la mano, y la condujo a la cama de sus padres.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-"Ésta es mi novia verdadera,"- dijo él; -"si me caso con la otra, será un gran error."-aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Los padres, cuando oyeron como todo había pasado, dieron su consentimiento. Entonces las luces en el pasillo fueron encendidas otra vez, los tambores y las trompetas fueron traídos, los amigos y los familiares fueron invitados a regresar, y la verdadera boda fue solemnizada con gran alegría. La primera novia recibió los vestidos hermosos como una compensación, y se declaró satisfecha.aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Enseñanza:aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Puede que por alguna razón involuntaria alguna vez olvidemos una promesa, pero en cuanto la recordemos,aQp南昌翻译公司-忠信乐译翻译有限公司